Lukas 1:25
Konteks1:25 “This is what 1 the Lord has done for me at the time 2 when he has been gracious to me, 3 to take away my disgrace 4 among people.” 5
Lukas 12:54
Konteks12:54 Jesus 6 also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, 7 you say at once, ‘A rainstorm 8 is coming,’ and it does.
Lukas 23:7
Konteks23:7 When 9 he learned that he was from Herod’s jurisdiction, 10 he sent him over to Herod, 11 who also happened to be in Jerusalem 12 at that time.
[1:25] 2 tn Grk “in the days.”
[1:25] 3 tn Grk “has looked on me” (an idiom for taking favorable notice of someone).
[1:25] 4 sn Barrenness was often seen as a reproach or disgrace (Lev 20:20-21; Jer 22:30), but now at her late age (the exact age is never given in Luke’s account), God had miraculously removed it (see also Luke 1:7).
[1:25] 5 tn Grk “among men”; but the context clearly indicates a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") here.
[12:54] 6 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “also” and δέ (de) has not been translated.
[12:54] 7 sn A cloud rising in the west refers to moisture coming from the Mediterranean Sea.
[12:54] 8 tn The term ὄμβρος (ombro") refers to heavy rain, such as in a thunderstorm (L&N 14.12).
[23:7] 9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[23:7] 10 sn Learning that Jesus was from Galilee and therefore part of Herod’s jurisdiction, Pilate decided to rid himself of the problem by sending him to Herod.
[23:7] 11 sn Herod was Herod Antipas, son of Herod the Great. See the note on Herod in 3:1.
[23:7] 12 sn Herod would probably have come to Jerusalem for the feast, although his father was only half Jewish (Josephus, Ant. 14.15.2 [14.403]). Josephus does mention Herod’s presence in Jerusalem during a feast (Ant. 18.5.3 [18.122]).
[23:7] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.